If this product is intended for not English speaking countries, it should sound good and have a clear meaning in local languages and be easily translated or transliterated into them. In this respect I would vote for Julia's "Create with Technology" and Alison's "Tech Expert" and "Technology for Tomorrow". I would also add to this:
What, where, how?
I was trying to think of things that could translate well- but I was also thinking of the visual- like with Creative Corridor- you go down a hall and see all the choices that you could make or do. Thinking of how users may approach this or what they will see when coming to the computer is where I was going with my thoughts.
Not sure how these translate but here are a few more. . .
- Digital Masterpieces – thinking approach a computer and see choices on creating your own masterpiece
- Working with Technology
- Technology Productions
- Digital Library – think a library of skills- users- check –out what they want to learn/do
I submit Teach Me.
OK, not a blow-you-away name, but it would allow us to brand each skill as in Teach Me: To Write a Business Letter or Teach Me: To Print My Report. Since the skills are meant to be stand-alone, this individual branding is important. (The entire package could also have a subtitle: Teach Me: To Use a Computer.
In this same spirit, I suggest:
- Help Me (Help Me: Write a Business Letter, etc.)
- I Can (I Can: Write a Business Letter, etc.)
Intel thinking about developing a new product line for community technology centers or internet cafes in developing countries. The product would take advantage of our digital help files and link them to common activities that end users might come to an internet cafe to do (e.g. browse the web, write a letter, make a birthday card, build a budget etc). We are looking for a name for these resources. Got any ideas? (hint- the name has to be short, pithy and descriptive.
thanks for you help
Thanks for all your creative ideas- it gave us a lot of food for thought. The "winning" idea was sent in by Anne Batey (via email - not the community) - and the name currently undergoing legal and trademark review is "Easy Steps"